“红社e家 ·疫战先锋”优秀案例展示丨善爱手语:手语翻译战“疫”到底

作者:sch
时间:2022-07-11


图片


图片



图片

编者按

图片

坚定信念跟党走,危难时刻显身手。广大社会组织积极响应党委政府号召,全力以赴投身疫情防控阻击战,充分展现出了社会组织党组织和党员抗疫战疫的风采风貌和党旗在为民服务一线高高飘扬的成果成效。从今天起,“苏州社会组织”开设“红社e家·‘疫’战先锋”专栏,刊登优秀抗疫案例,供学习借鉴。


图片


疫情期间,无论是进出小区,还是在核酸检测现场,或是在出行途中,会偶遇到这样一群人:他们的双手在空中不停飞舞,眼神中透露出焦急无奈的神情,他们就是听力障碍人士(聋人)。他们长期生活在无声世界中,接收到外界信息永远都是滞后的。特别是疫情爆发后,对于这群人更是难上加难,他们无法理解:为什么不让我出行?为什么要将我隔离?为什么我的健康码会突然变成黄码?等等。这时,苏州涌现出一支“未穿大白胜似大白”的翻译团队,他们就是党员刘英松带领的苏州市善爱手语公益服务中心的手语翻译员们。

图片


“战疫”中为民服务,做人民群众的“贴心人”。手语翻译员们无法前往一线,就利用聋人信息无障碍平台与听力障碍者们进行沟通,一遍遍地为他们解释政策、安抚情绪、告知最新消息,劝导他们积极配合政府一起做好防疫工作。

图片


“战疫”中担起使命,做坚守阵地的“主心骨”。在江苏疫情蔓延时,苏州“接待”了一批来自扬州的“特殊客人”,他们需要在苏州进行集中隔离、观察,而这批客人中有23名聋人。手语翻译们每天都为他们提供翻译服务,包括核酸检测、身体状况监测、最新情况通报等。翻译们从早忙到晚,每天工作时间增加到10小时,经常累到手臂无法抬起,但第二天大家还是精神抖擞地坐在屏幕前继续为聋人服务。

图片


“战疫”中坚定信念,做冲锋在前的“急先锋”。一个风雨交加的夜晚,手语翻译员都已下班到家,突然收到紧急求助电话,明基医院急诊室接收了一位聋人车祸患者。因现场无目击证人,医生们无法通过言语沟通,无法使用笔谈交流,大家非常焦急。医院多方联系,找到了手语翻译员。已经工作了10个小时的手语翻译员虽然刚迈进家门,但还是义无反顾地来到现场。有了翻译员的协助,医生和聋人的沟通顺利了,专业的诊疗也更得心应手,聋人也大致了解自己的情况。在这场没有硝烟的战场上,大家齐心协力,共渡难关,这是所有人的目标。

图片


苏州市善爱手语公益中心的手语翻译员,用她们最勤快的双手,为沟通障碍者搭建起了一座座无障碍的沟通桥梁,用她们最灿烂的笑容来安抚一颗颗焦急的心,用她们最真挚的行动站在了战“疫”一线,她们就是当代的“疫”战先锋。